日本男児のココロは読めないお、まさに忍者だお(´・ω・`)

投稿地:日本 「この人の心が読めない!!」
 
** 英語と日本語を話せる外国人女性が、英語と日本語とフランス語を話せる日本人青年に、自分の他県への引っ越し前に告白すべきか迷っている。その詳細は以下。** 

 

 「この人の心が読めない!!」と題したスレッドが立てられ、上の女性が、スレ主のamamimiとして、フォーラムのみんな!「彼・・ワタシのこと、好きかな??」なんて相談、聞きすぎ病にかかっちゃうくらいだと思うけど・・どうしても、この日本人青年が私に気があるかどうか? 知りたいの! 私の住むところでファッションのイベントがあり・・以前から知っている青年も、招待されて一緒に観たの・・。

青年は私のすぐ後の席に座り・・飲み物等を買ってこようか? と優しくしてくれた・・でも私はつい笑って、「ノー!」と断ってしまったの・・。それから・・イベント後にパーティーがあるけど・・君も行く予定? と訊ねられ・・「行く予定よ。」と答えたら・・「OK、それなら僕も行くよ!」って。 そのパーティー後・・メールのやり取をするんだけど・・青年は会社での残業が多いらしく・・返信は遅いのよね! 更に私も知っているフランス語の女性がいて・・青年と女性はフランス語で会話して、かつ「・・ちゃん」と呼ぶけど・・私は「ちゃん無し」で呼ぶのよ。この事は、どーいう意味があるの? 引っ越しする前に「好きよ!」と告白出来れば・・胸の内が軽くなれるんだけど~!! とアドバイスを募った。

 
海外からの反応
 
確かに「・・ちゃん」と呼ぶのは・・青年は貴方よりも、その女性の方と親しく映るわね! 
でも1つの敬称じゃ、二人はデートしてる関係かなんて分からないわよ!!
一日の応援メール(日本語で)「今日も、がんばってね。^_^」とか、「おつかれさまです。」「今日、よくがんばりましたね。」とか効果大よ。
p(*^-^*)q がんばってね♪
Kitt86
 
メールの類いには、うといってだけかもしれないなー。僕が実際そうだからねー。
現状にどうしても満足できないというのなら・・「私のこと、どう思っている?」とストレートに訊ねても・・傷付かないんじゃないか?
Johnny5
 
ワタシから見た限りでは・・特にアテンションしてくれた感じじゃ無いわよ! 典型的な日本人オトコで・・外国人の女性に優しく、面倒見てくれたようだわね。
ホントーに好きなら・・ガールフレンドがいるかどうか、直接聞いて、もしいないなら・・ディナーや、昼食や、映画などへ一緒に誘うこと。青年の態度をよく観察しつつ・・恋愛であなたの期待する事については、超単刀直入の方がいいわよ。
 

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

このページの先頭へ