日本の敬語は難しい?外国女子が語る

 
 
外国人にとって、日本語を学ぶ上で大きな障壁となるのが日本語特有の「敬語」。日本語ペラペラのミカエラにとっても、やはり苦手な敬語について紹介したところ、「敬語苦手~!」というリアクションが多く返ってきました!

 

海外の反応
 
・あなたの日本語力、すごいね~。文と文とつなぐ時「ほら」っていうけど、この言葉好きだな~。
 
・「です・ます」って敬語なの?丁寧語?尊敬後とか謙譲語って一体なに~!?
 
・敬語は、正式な日本語みたいなもんだよ。お店とか駅とかでよく使われる。例えば「電車がまいりますので、ご注意ください」とか。敬語になると「来ます」が「参ります」みたいに、同じ意味でも違う動詞を使うんだよ。
 
・まだミカエラは日本に住んでるの~?住んでて欲しいな、だってもっとこういういいビデオ作り続けてほしいもん!日本に住むって簡単なことではないと思うけど、ミカエラ見てるとあんまりそう見えないよね。これからもがんばってね。
 
・ミカエラ、日本語ってどんだけ難しいもんなの?今16歳なんだけど、やっぱ早い時期から勉強した方がいいのかな。それとも18歳ぐらいでスタートした方がいいもんなのかな。
 
・最後の変顔で笑いころげた~!
 
・ビデオ作り始めた頃から日本語お上手ですね~。熱心に日本語勉強して、友達作ろうとしている姿がとっても印象的です。日本語では、敬語完璧じゃなくても話してのハートが伝わればOKなんじゃない?
 
・敬語があるから日本語勉強するの途中で辞めました~(笑)だってめちゃくちゃややこしいんだもん!同じ敬語でも、使う相手によって変わるんだよ。敬語にもレベルみたいなものがあって、丁寧、超丁寧、超超丁寧みたいに。しかも、相手の地位とか、年齢によっても使い分けなきゃいけないなんて!だから、日本語では、いつもカジュアルに話すようにした!「みんな元気~?俺元気だよ~」みたいに:)
 
・俺は、ただならぬ量の漢字でまいってる~・・・。
 
・あなたのビデオから、日本語をどれだけ学ばせてもらったことか!頻繁に日常会話で使わせてもらっています!日米の英語字幕も超役立ちます!ありがとう!
 
・敬語って階級社会の中でうまれたもんなんだろ?地方で使われている方言の方がよっぽどシンプルだったりするよ。
 
・エンディングの顔笑えたよ~。ミカエラの日本語はすごいね。敬語に関しては、日本人でもうまく使えてない人いると思うよ。英語でも同じだけどね、母国語英語なのに丁寧に話せない人もいるし。
 
・敬語なんて学ぶ必要ないんじゃない!?芸能人のローラのようにふるまえばOKだって!
 
・よ~くわかるよ。俺も日本語で電話かけなきゃいけない時、超緊張する。電話だとボディランゲージとかも使えないしね。相手に超失礼なことしてないか不安だよ。電話を切る時に「失礼します」って言うなんて知らなかったし。
 
・敬語苦手~。日本人に敬語使われると、どう返答していいか全然分かんないから、私はいつも通りカジュアルに答えるよ。
 

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

このページの先頭へ