日本大好き!日本人の英語ってカワイイ~ 海外反応

和製英語 ベビーカー、スキンシップ、マンション、ジェットコースター、セーターなどなど、数え出したらキリがないほどある和製英語。でもネイティブからすると、かなり変な言葉ばかり!?おもしろいイギリス人の兄妹がその変な和製英語を一挙に紹介!      

  海外の反応 ・おもしろ~い、ほんと英語じゃ全く意味なさないね!でも何となく和製英語の意味がわかるよ(笑)とってもいい説明だったよ! ・お二人とってもかわいい!私は、和製英語を発見するたびに何となく腹立たしく思っちゃうけど、あなたが楽しそうに紹介しているのを見てうらやましく思います!「億ション」って聞いたことありますか?1億を超すマンションのことを言うらしいですよ! ・超ウケる!和製英語が、ネイティブにはかなり変に聞こえるっていうのは、聞いたことがある!これは、別に和製英語じゃないけど、メキシコの友達が、「マクドナルド」の発音が、日本人は変だって言ってた! ・質問なんだけど、日本語で「KY」ってどういう意味?なんか人のことを表す意味らしいんだけど。 ・日本語お上手ですね!そしてお兄さんウケる! ・ファイト一発! ・パート3楽しみにしています! ・ちょっとお兄さんのユーモアセンス最高~(笑)! ・おもしろすぎ!もっとビデオ作って! ・このビデオ役に立つよ! ・おバカな兄弟、面白い! ・お二人、おもしろすぎるよ!絶対才能あるよ! ・もっとこの二人のやりとりが見たい! ・おかしくて笑いが止まんない~! ・日本人だけじゃなくて、アメリカ人が見てもこれ笑っちゃうよ~!

コメントを残す

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

このページの先頭へ